story
exemplifies quiet literary craftsmanship: its power lies not in dramatic plot
twists but in careful observation, restrained revelation, and emotional
resonance. It invites readers to reflect on the unseen lives of those around
them, reminding us that even the most familiar faces may harbor unexpected
depths.
***
When Russ Brought His Family
By Harry Arabian
I wasn’t expecting visitors that morning. I had barely stepped into the office, coffee still too hot to drink, when I noticed a young boy sitting confidently in front of one of our computers—feet swinging, fingers drumming a steady rhythm on the desk, eyes scanning the glowing monitor as if he owned the place.
“Waiting for your uncle Russ?” I asked lightly.
He turned, looked straight at me, and said, “Waiting for my father, Russ.”
I froze.
Father? Russ? In fifteen years of working with the man, he had never once mentioned having a son.
My relationship with Russ had always been clipped and strictly professional. We met back when I was at KeyFonics. I was the principal engineer then, and our team was buried in the painstaking job of building resident fonts for our display products. Russ arrived as a summer intern—recommended as fluent in Japanese, a supposed blessing for a project that required mapping half-width Katakana into unused upper-ASCII ranges. Early computer days—before Unicode, before the world agreed on how languages should live inside machines.
I handed him the spec sheet, expecting the usual intern anxiety followed by steady progress. Instead, Russ drifted to the far corner of the lab and disappeared into silence.
Weeks passed. Meetings came and went. Russ missed one, then another. The manager finally asked me to follow up.
I found him staring at a thick stack of paper letters—real envelopes torn open—spread across his desk like fallen leaves. He told me, quietly but without drama, that he could not continue. The project conflicted with his beliefs. To him, half-width Katakana wasn’t just a technical convention; it was, his father had written, a kind of cultural humiliation—a fragmenting of script that felt like loss. Reading the letters, I felt the weight of that conviction; the problem was no longer purely code.
I reassigned him. Our relationship cooled. A rough start casts a long shadow.
And then one day, his desk phone began ringing—long, insistent rings, each pause seeming to gather strength for the next. Russ was in the lab; after several minutes of the relentless tolling, I finally answered.
A soft, warm voice said, “This is Shila. I’m trying to reach Russ.”
I told her he was in the lab and would call her back.
That was the first time I ever heard Shila’s voice—though I’d heard her name often enough at lunchtime.
“Not California roll sushi again, Shila…” Russ would groan while picking apart his meal.
When he returned, I mentioned that I’d answered his phone and that Shila had called.
“You talked to my wife,” he replied flatly.
Wife? Son? How had I worked beside a man for years and known so little? I felt a small, sharp embarrassment—not theatrical remorse, just that quiet shame of realizing you’ve been skimming the surface of someone’s life for a decade and a half.
Back in the present, the boy swung his legs and added cheerfully, “Dad is showing Mom around the office, Mr. Herald.”
I blinked. “You know my name? What’s your name?”
“Herald,” he said, every syllable crisp, like he’d practiced it after hearing my name from a distance.
My jaw nearly hit the carpet.
Standing there in front of a child named after me, I finally understood how much of Russ’s life I had missed: the folded letters, the private objections, the phone calls I’d never bothered to overhear. Fifteen years of passing in hallways, clipped instructions, and cold beginnings—years built from tidy assumptions about coworkers.
“I need to talk to Russ more often,” I whispered to myself as my coffee cooled, steam dwindling into nothing.
Down the corridor, somewhere beyond the lab’s hum, I thought I heard Russ laugh—brief and human—and it felt, for the first time in years, like an invitation.


'When Russ Brought His Family' succeeds as a character-driven narrative that blends workplace realism with tender domestic revelation. Its understated style, evocative imagery, and layered symbolism make it ideal for discussion in a literary setting: how often do we truly know those we work alongside? How do small gestures and private lives ripple quietly through our perception of others?
ReplyDelete1. What does the story suggest about the limits of professional relationships in revealing personal identity?
2. How do the technical details (half-width Katakana, font mapping, letters) serve as symbols in the narrative?
3. In what ways does Herald, the child, act as a bridge between the narrator and Russ’s private life?
4. How does the story handle the passage of time to create emotional impact?
5. Could this story have worked if the narrator had already known about Russ’s family, or is the surprise essential to the narrative?